Sectors We Serve
Translation, interpreting and localisation that help UK businesses reach new markets and serve multilingual customers.
For a business, language is rarely the goal. It is the thing standing between you and a goal: a new export market, a signed supplier contract, a customer who would buy if only the website spoke their language. Prism Linguistics provides translation, interpreting and localisation in more than 300 languages to help UK businesses get past that barrier and on with the work.
We work with companies of every size, from sole traders to FTSE-listed groups. There is no minimum contract. One document, one meeting or a long-term programme: each gets the same care.
Some businesses come to us with a single job: a contract that needs translating before it is signed, an interpreter for one important meeting. Others are planning a market entry and need a website, marketing material, terms and trade-visit interpreting all pulling in the same direction.
Both are welcome. If you are taking on something larger, we will help you sequence it, so the budget follows the opportunity rather than spreading thin across every language at once. And we build a glossary and translation memory for your business, so your product names and brand terms read the same everywhere, and repeated content is never paid for twice.
Contracts, proposals, reports, HR documents and correspondence, translated and checked.
Multilingual websites built to be found and to read naturally in each target market.
Brochures, campaigns and presentations, with transcreation so the message keeps its pull.
Interpreters for negotiations, supplier visits, audits, training and HR meetings.
Simultaneous interpreting and equipment for multilingual events and AGMs.
Software, app and product localisation for businesses selling across borders.
Tell us what you are working on. We will quote, and if it is a bigger push, help you plan a sensible order of work.