Legal
Contracts, agreements, court documents, terms and conditions, witness statements and policies.
Translation Services
From a single contract to a full set of technical manuals, translated by native speakers and checked by a second linguist.
Document translation is the written conversion of a document from one language into another, keeping the meaning, tone and detail of the original intact. Prism Linguistics translates business and personal documents in more than 300 languages, using native-speaker translators who know the subject and a second linguist who checks the work before it reaches you.
A good translation should not read like a translation. Whether it is a supplier contract, a medical report or a company brochure, the aim is the same: a document that does its job in the new language as well as it did in the original.
Translators are matched to the subject, not just the language. A legal translator handles your contract; a medical translator handles your report.
Contracts, agreements, court documents, terms and conditions, witness statements and policies.
Patient records, clinical reports, study documents, instructions for use and pharmaceutical material.
Manuals, datasheets, safety documentation, specifications and product instructions.
Reports and accounts, statements, audits, tax documents and investor material.
Brochures, presentations, case studies and web copy, written to read naturally rather than word for word.
Letters, references, certificates and records. If these are for official use, see our certified translation service.
The single thing that separates a dependable translation from a risky one is review. Every document we translate is handled by one qualified translator and then checked by a second. The reviewer reads the translation against the original, looking for anything missed, any term used inconsistently and anything that does not quite land.
This is the four-eyes principle, and it is the part of the job that machine translation on its own cannot give you. A free online tool will produce something readable in seconds. What it will not do is notice that a clause changed meaning, or that a number was transposed, or that a phrase carries a different weight in the target language. For anything that matters, that gap is the whole point.
We translate Word, PDF, PowerPoint, Excel and most common formats, and we return your document laid out like the original wherever the file allows it. If you are translating a website, an app or marketing material that needs design work, our website translation and localisation services are built for that.
Upload the file, tell us the languages, and we will come back with a price and a turnaround the same day during office hours.