Civil certificates
Birth, marriage, divorce and death certificates. The documents most often needed for visa, settlement and citizenship applications.
Translation Services
Official document translation the Home Office, UKVI, the courts and UK universities will accept, with a signed certificate of accuracy.
A certified translation is a translation that comes with a signed statement confirming it is true and accurate. UK bodies ask for one when they need to trust a document that was not written in English, such as a foreign birth certificate submitted with a visa application. Prism Linguistics provides certified translations in more than 300 languages, accepted by the Home Office, UKVI, HM Courts & Tribunals, HM Passport Office and UK universities.
We have certified thousands of documents for people applying for visas, settlement, citizenship, university places and jobs. The process is straightforward, the price is fixed before you commit, and we will tell you honestly if what you actually need is notarisation or a legalised translation instead.
It is worth clearing up a common confusion. Some countries appoint sworn or official translators, and a translation only counts if one of them produced it. The UK does not work that way. There is no register of sworn translators in this country.
Instead, a certified translation in the UK is one supplied by a professional translation company along with a signed certificate. That certificate states that the translation is complete and accurate, names the company, and is dated and signed. UK government departments, courts and universities accept this, and it is what they mean when they ask for a "certified translation".
If your document is heading overseas, the rules may differ. You might be asked for a notarised translation, or for the document to carry an apostille under the Hague Convention. We can arrange both. The simplest thing is to tell us which organisation, in which country, will receive the document, and we will tell you exactly what they need.
If your document is not listed here, send it over anyway. We certify a far wider range than this.
Birth, marriage, divorce and death certificates. The documents most often needed for visa, settlement and citizenship applications.
Degree certificates, diplomas, transcripts and school records, for university admissions, professional registration and Ecctis statements of comparability.
Passports, national ID cards, residence permits and police clearance certificates for Home Office and UKVI applications.
Bank statements, payslips and accounts, often needed to evidence finances for a visa or a mortgage application.
Court orders, contracts, powers of attorney, wills and statements, for solicitors, courts and personal legal matters.
Medical reports, vaccination records and test results, for treatment in the UK, insurance claims or visa requirements.
Upload a clear scan or photo through the quote form. A phone photo is usually fine, as long as every word is legible. Tell us the language and which body will receive the translation.
You get a clear price and turnaround. Standard certificates are priced per document, so there are no surprises later.
A native-speaker translator handles your document, and a second linguist checks it. The layout follows the original so the receiving body can match them side by side.
We send the PDF with the signed certificate of accuracy, and post a stamped hard copy by tracked Royal Mail if you need one.
Send us a scan and tell us where it is going. We will reply with a fixed price and a turnaround you can rely on.