Our Clients

Trusted by UK courts, councils & law firms

The language partner of choice for UK immigration solicitors, HM Courts & Tribunals, local councils and public bodies — particularly for hard-to-source African and Asian languages.

2,000+
Clients
Across the UK
50+
Public sector bodies
NHS, courts, councils
300+
Languages
Including rare dialects
24/7
On-call
Phone interpreting
Featured clients

Organisations who rely on us

A snapshot of UK clients we work with regularly across the legal, court and local-government sectors.

How we help

Three real client situations

The shape of the work we do most often — described in general terms to protect client confidentiality.

HM Courts & Tribunals

Court-registered interpreters at short notice

Recurring assignments at HMCTS hearings in languages most agencies cannot source — with full documentation of interpreter qualifications for the bench.

SusuZaghawaSudanese Arabic
Local council — safeguarding

Resettlement & safeguarding interpreting

Community interpreting for council resettlement teams supporting newly arrived families — including same-day requests when an interpreter is needed for a child or adult protection case.

NuerTigrinyaAmharic
Where we’re different

Rare languages, on-call

Most UK agencies can cover the top 30 languages. We cover those, and also the rare African and Asian languages that UK courts, councils and immigration solicitors regularly need.

Hererorare Dinkarare Hausarare Nuerrare Susurare Zaghawarare Kinyarwandarare Tigrinyarare Lingalarare Amharicrare Arabic Urdu Polish Romanian Pashto Farsi Albanian Mandarin Vietnamese Sudanese Arabic
Highlighted = languages where the UK pool of qualified interpreters is very small — our specialism.
A sample of our clients

Working with the UK’s public & legal sectors

Stock placeholders below — swap in real client logos by replacing the files at /images/clients/.

Healthcare client Media client Immigration client Courts client Legal client Council client Government client Business client
What clients say

Hear it from the people who book us

Anonymised quotes from UK clients across the legal, court and council sectors.

Prism consistently finds us qualified interpreters in rare African languages where every other agency we’ve tried has come back empty-handed. They’ve become indispensable to our immigration tribunal work.
Senior Solicitor · UK Immigration Law Firm
Whatever the language, whatever the notice period, they pick up the phone and find a way. The interpreter qualifications documentation they provide is exactly what the bench expects.
Court Officer · HM Courts & Tribunals
Reliable, professional, and discreet — everything you want from a public-sector language partner. Their interpreters are well-briefed and treat our service users with respect.
Resettlement Lead · UK Local Authority
Same-day medical interpreting, in the languages we actually need, every time. Their telephone service has saved us countless missed-appointment slots.
Patient Experience Manager · UK NHS Trust

Become our next client

Tell us about your project — languages, sector, timeline — and we’ll reply within 1 working hour with transparent pricing.